· 

【英語学習】ラプンツェル「 I see the light(輝く未来) 」

 

ディズニー映画「塔の上のラプンツェル」の名曲「輝く未来( I See The Light )」を和訳して、歌詞に込められた本当の意味を知りましょう。

洋楽を和訳することは、英語や英会話の学習にもオススメです。

I See The Light

( Mandy Moore, Zachary Levi )

【Rapunzel】

【ラプンツェル】

 

All those days watching from the windows.

All those years outside looking in.

All that time never even knowing.

Just how blind I've been.

 

来る日も来る日も窓から見ていたの。

ずっと何年も外を眺めていたの。

いつだって、これからだって知る事はなかった。

今まで私がどんなに盲目だったのかを。

 

Now I'm here, blinking in the starlight.

Now I'm here, suddenly I see.

Standing here, it's all so clear.

I'm where I'm meant to be.

 

私は今、瞬く星空の中にいる。

今ここにいて、突然わかるの。

ここに立っていて、それはハッキリしているの。

私のいるべき場所はココなんだって。

 

And at last I see the light.

And it's like the fog has lifted.

 

そしてやっと、光が見えたの。

それはまるで、霧が晴れるかのよう。

 

And at last I see the light.

And it's like the sky is new.

 

ついに光が見えたの。

それはまるで、新しい空。

 

And it's warm and real and bright.

And the world has somehow shifted.

 

それは暖かくて本物で、輝いているの。

今までの世界は変わってしまったかのよう。

 

All at once everything looks different.

Now that I see you.

 

突然全てが違って見えるよ。

今、あなたと出会えたから。

 

 

【Flynn Rider】

【フリン・ライダー】

 

All those days chasing down a daydream.

All those years living in a blur.

All that time never truly seeing.

Things, the way they were.

 

来る日も来る日も夢を追いかけていた。

ずっと何年も曖昧に生きていた。

いつだって僕は見てこれなかった。

真実・現実、ありのままのことを。

 

Now she's here, shining in the starlight.

Now she's here, suddenly I know.

 

彼女は今、輝く星空の中にいる。

今彼女がここにいて、僕は知ったんだ。

 

If she's here it's crystal clear.

I'm where I'm meant to go.

 

彼女がここにいると、ハッキリするんだ。

僕が行くべき場所がどこかって。

 

【Rapunzel & Flynn】

【ラプンツェル&フリン】

 

And at last I see the light.

 

やっと光が見えたんだ。

 

【Flynn Rider】

【フリン・ライダー】

 

And it's like the fog has lifted.

 

そして、それはまるで霧が晴れるかのよう。

 

【Rapunzel & Flynn】

【ラプンツェル&フリン】

 

And at last I see the light.

 

ついに光が見えたんだ。

 

【Rapunzel】

【ラプンツェル】

 

And it's like the sky is new.

 

それはまるで、新しい空。

 

【Rapunzel & Flynn】

【ラプンツェル&フリン】

 

And it's warm and real and bright.

And the world has somehow shifted.

 

それは暖かくて本物で、輝いているの。

今までの世界は変わってしまったかのよう。

 

All at once, everything looks different.

Now that I see you.

 

突然、全てが違って見えるよ。

今、あなたと出会えたから。

 

Now that I see you.

 

今、あなたと出会えたから。

 

コメントをお書きください

コメント: 13
  • #1

    たむ (火曜日, 08 5月 2018 21:42)

    誰が歌ってるかも書いてあって、分かりやすかったです‼

  • #2

    いーまりまり (金曜日, 06 12月 2019 14:26)

    わかりにくいんだよ!

  • #3

    あいりす (土曜日, 07 12月 2019 21:10)

    やっと,歌詞の 意味が 分かって,嬉しいです❗️

  • #4

    Flynn Rider (土曜日, 25 1月 2020 09:15)

    If she's here it's crystal clear.
    I'm where I'm meant to go.

  • #5

    severus snape (火曜日, 23 6月 2020 09:22)

    完璧だ(n*´ω`*n)

  • #6

    さいだーぽんち (木曜日, 09 7月 2020 21:04)

    ちょっとなに言ってるかわかんない

  • #7

    starlight (木曜日, 13 8月 2020 22:20)

    It was very easy to understand. Those who are anti-competitive do not have to comment! I hate those people. Thank you so much for making this page! You will be able to sing with reference!

  • #8

    めら (木曜日, 06 5月 2021 21:08)

    分かりやすくてすごく良い

  • #9

    せら (月曜日, 21 3月 2022 21:24)

    和訳そのものやそのまとめ方がとても丁寧でわかりやすかったです。
    どの曲もそうですが本当にわかりやすく素敵なサイトです。
    starlightさんの仰る通りです。
    私なりに頑張って歌えるように努力します。
    ありがとうございました。

  • #10

    Belle (水曜日, 13 3月 2024 21:27)

    歌詞の意味をわかりやすくすると良いと思います!

  • #11

    I like Singing (火曜日, 21 5月 2024 15:47)

    分かりやすかったです

  • #12

    Haruka (日曜日, 18 8月 2024 17:01)

    とても良い歌詞�

  • #13

    プリンセス (日曜日, 01 9月 2024 02:55)

    最後から3行目は、
    looksではなく、isだと思います。

    とても分かりやすくて何となく歌っていた単語のべんきょうになりました!!♡